2 Kronieken 14:15

SVEn zij sloegen ook de tenten van het vee, en voerden weg schapen in menigte, en kemelen; en kwamen weder te Jeruzalem.
WLC
Trans.

14:14 wəḡam-’âŏlê miqəneh hikû wayyišəbû ṣō’n lārōḇ ûḡəmallîm wayyāšuḇû yərûšālāim:


AC
ASVThey smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.
BEAnd they made an attack on the tents of the owners of the cattle, and took away great numbers of sheep and camels and went back to Jerusalem.
DarbyThey smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
ELB05Und auch die Herdenzelte schlugen sie und führten Kleinvieh in Menge weg und Kamele. Und sie kehrten nach Jerusalem zurück.
LSGIls frappèrent aussi les tentes des troupeaux, et ils emmenèrent une grande quantité de brebis et de chameaux. Puis ils retournèrent à Jérusalem.
Sch(H14-14) Auch die Hirtenzelte schlugen sie und führten viele Schafe und Kamele hinweg und kehrten wieder nach Jerusalem zurück.
WebThey smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs